<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#">
<rdf:Description rdf:about="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/10716">
        <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept">
        </rdf:type>
        <skos:prefLabel xml:lang="de">Abendkleidung</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="it">abbigliamento da sera</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="sv">aftondräkt</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="nl">avondkleding</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="en">eveningwear</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="sr">odeća za veče</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="fr">tenue de soirée</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="es">traje formal</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="el">βραδινό ένδυμα</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="he">ביגוד ערב</skos:prefLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="de">Abendbekleidung</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="nl">avonddracht</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="en">formal dress</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="es">traje de fiesta</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="sr">večernja odeća</skos:altLabel>
        <skos:scopeNote xml:lang="en">Manner of dressing required by custom or etiquette for formal or semiformal evening occasions (AAT).</skos:scopeNote>
        <skos:exactMatch rdf:resource="http://vocab.getty.edu/aat/300224227">
        </skos:exactMatch>
        <skos:broader rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/10108">
        </skos:broader>
        <skos:inScheme rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/Type">
        </skos:inScheme>
        <skos:inScheme rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/Subject">
        </skos:inScheme>
    </rdf:Description>
    </rdf:RDF>
