<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#">
<rdf:Description rdf:about="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/10467">
        <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept">
        </rdf:type>
        <skos:prefLabel xml:lang="de">Konfektion</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="sr">konfekcija</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="sv">konfektion</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="pt">pronto-a-vestir</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="es">prêt à porter</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="fr">prêt à porter</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="it">prêt à porter</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="nl">prêt à porter</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="en">ready-to-wear</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="he">פרט-אה-פורטה</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="el">έτοιμο ένδυμα</skos:prefLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="de">Prêt-à-porter</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="it">moda pronta</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="fr">prêt-à-porter</skos:altLabel>
        <skos:scopeNote xml:lang="en">Use to describe items of clothing made in advance for sale to any purchaser. (AAT)</skos:scopeNote>
        <skos:exactMatch rdf:resource="http://vocab.getty.edu/aat/300227765">
        </skos:exactMatch>
        <skos:broader rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/10334">
        </skos:broader>
        <skos:inScheme rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/Subject">
        </skos:inScheme>
        <skos:inScheme rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/Type">
        </skos:inScheme>
    </rdf:Description>
    </rdf:RDF>
