<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#">
<rdf:Description rdf:about="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/10114">
        <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept">
        </rdf:type>
        <skos:prefLabel xml:lang="de">Overall</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="fr">bleu de travail</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="en">coverall</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="pt">jardineiras</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="es">mono de trabajo</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="nl">overal</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="sv">overall</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="sr">radni kombinezon</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="it">tuta da lavoro</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="el">ολόσωμη φόρμα</skos:prefLabel>
        <skos:prefLabel xml:lang="he">סרבל</skos:prefLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="en">boiler suit</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="pt">fato-macaco</skos:altLabel>
        <skos:altLabel xml:lang="nl">overall</skos:altLabel>
        <skos:scopeNote xml:lang="en">One-piece garments consisting of a trouserlike portion and a full top with or without sleeves worn over other garments for protection. For one-piece garments consisting of trousers with a bib use overalls (main garments) (AAT).</skos:scopeNote>
        <skos:exactMatch rdf:resource="http://vocab.getty.edu/aat/300046157">
        </skos:exactMatch>
        <skos:broader rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/10110">
        </skos:broader>
        <skos:inScheme rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/Subject">
        </skos:inScheme>
        <skos:inScheme rdf:resource="http://thesaurus.europeanafashion.eu/thesaurus/Type">
        </skos:inScheme>
    </rdf:Description>
    </rdf:RDF>
